31 lines
1.3 KiB
Markdown
31 lines
1.3 KiB
Markdown
# Rabboni
|
|
|
|
The word "Rabboni" means rabbi or teacher in Aramaic, the language that Jesus and his disciples spoke.
|
|
|
|
# brothers
|
|
|
|
Jesus used the word "brothers" to refer to his disciples.
|
|
|
|
# I will go up to my Father and your Father, and my God and your God
|
|
|
|
Jesus rose from the dead and then predicted he would go up into heaven, back to his Father, who is God. AT: "I am about to return to heaven to be with my Father and your Father, to the one who is my God and your God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# my Father and your Father
|
|
|
|
These are important titles that describe the relationship between Jesus and God, and between believers and God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Mary Magdalene came and told the disciples
|
|
|
|
Mary Magdalene went to where the disciples were staying and told them what she had seen and heard. AT: "Mary Magdalene went to where the disciples were and told them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/marymagdalene]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rabbi]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/teacher]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] |