1.5 KiB
every three years you will present all the tithe of your produce
Once every 3 years the Israelites were to store their tithes within their own towns so that it would be used to provide for the Levites, orphans, widows and foreigners. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
within your gates
Here "gates" represents the entire city or town. AT: "inside your city" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
because he has no portion nor inheritance with you
God not giving any land to the Levites is spoken of as if he were not giving them an inheritance. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
fatherless
These are children whose parents have both died and do not have relatives to care for them.
widow
This is a woman whose husband has died and has no children to care for her in her old age.
in all the work of your hand that you do
Here "hand" represents the whole person. This refers to the work that someone does. AT: "in all the work you do" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear
- rc://en/tw/dict/bible/other/tenth
- rc://en/tw/dict/bible/kt/gate
- rc://en/tw/dict/bible/other/levite
- rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit
- rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/bless
- rc://en/tw/dict/bible/kt/works
- rc://en/tw/dict/bible/other/hand