31 lines
1.2 KiB
Markdown
31 lines
1.2 KiB
Markdown
# These latter five kings joined together
|
|
|
|
The information that their armies were with them can be made explicit. AT: "These latter five kings and their armies joined together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Twelve years they had served
|
|
|
|
The events in verses 4-7 happened before verse 3. Your language may have a way of showing this.
|
|
|
|
# they had served Kedorlaomer
|
|
|
|
They probably had to pay him taxes and serve in his army. AT: "they had been under the control of Kedorlaomer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# they rebelled
|
|
|
|
"they refused to serve him" or "they stopped serving him"
|
|
|
|
# came and attacked
|
|
|
|
They did this because the other kings rebelled.
|
|
|
|
# the Rephaim ... the Zuzites ... the Emites ... the Horites
|
|
|
|
These are the names of people groups. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Ashteroth Karnaim ... Ham ... Shaveh Kiriathaim ... Seir ... El Paran
|
|
|
|
These are the names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# El Paran, which is near the desert
|
|
|
|
This phrase helps readers understand where El Paran was. It can be translated as a separate sentence if necessary. AT: "El Paran. El Paran is near the desert" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) |