en_tn/gen/31/01.md

795 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • Jacob heard the words of Labans sons, that they said - "Jacob heard that Laban's sons were saying,"
  • has taken all that was our fathers - Laban's sons were exaggerating because they were angry. This could be translated as "has taken so much that belonged to our father." (See: en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
  • Jacob saw the look on Laban's face. He saw that his attitude toward him had changed - This is two different ways of saying the same thing. It is used for emphasis. "Jacob noticed that Laban was no longer pleased with him." (See:en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
  • your fathers - "your father Isaac and your grandfather Abraham"