en_tn/psa/129/001.md

618 B

See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism

A song of ascents

See how you translated this in Psalms 120:1

they have attacked

AT: "my enemies have attacked"

The plowers have plowed on my back

Here the cuts being inflicted on someone's back by whipping is being compared to a farmer plowing a field. AT: "My enemies have cut me deeply on my back" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

they made their furrows long

AT: "They made their cuts long and deep" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)