en_tn/dan/11/40.md

930 B

the king of the South

AT: "the army of the king of the South" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

The king of the North

AT: "the army of the king of the North"

like a storm

The violence of the army is compared to the destruction caused by a strong storm. AT: "violently" or "violently like a storm" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

He will invade

AT: "The king of the North will invade"

like a flood

See how you translated this in Daniel 11:10

the glorious land

This refers to land of Israel. See how you translated a similar phrase in Daniel 8:9

many will stumble and fall

AT: "many Israelites will die." See how you translated a similar phrase in Daniel 11:14

will escape from his hand

“will escape from him” or “will escape from his power” (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)