32 lines
1.1 KiB
Markdown
32 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues reminding the people of Israel what the previous generation of Israelites did.
|
|
|
|
# I said to you
|
|
|
|
"I said to your ancestors"
|
|
|
|
# before your eyes
|
|
|
|
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they saw. AT: "which you yourselves saw" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# you have seen ... Yahweh your God carried you ... you went ... you came
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Yahweh your God carried you, as a man carries his son
|
|
|
|
Here Yahweh's care for his people is compared to that of a father. AT: "Yahweh your God has taken care of you, like a father takes care of his son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# until you came to this place
|
|
|
|
"until you came to this land that God promised to give you"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] |