# Connecting Statement: Jesus continues speaking to his disciples. # do not believe it AT: "do not believe the false things they have said to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # so as to lead astray, if possible, even the elect Deceiving a person is spoken of as if it were causing that person to travel in the wrong direction. AT: "so as to deceive, if possible, even the elect" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # astray, if possible, even the elect This can be translated as a separate sentence. AT: "people astray. If possible, they would even cause the elect to disobey God" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/falseprophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]