## translationWords * [[en:tw:fire]] * [[en:tw:fire|fire]] * [[en:tw:know]] * [[en:tw:know|know, knowledge, make known]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:sin|sin, sinful, sinner, sinning]] * [[en:tw:wrath]] * [[en:tw:wrath|wrath]] ## translationNotes * **your enemies your wealth ... your sins ... your borders** - The word "your" is singular, possible references are 1) Jeremiah or 2) the country of Judah. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_you]]) * **wealth and treasures** - The words "wealth" and "treasures" mean the same thing and are used together for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]]) * **plunder** - things that you steal from a city after conquering it * **a land that you do not know** - AT: "a land that you have never lived in" * **for a fire will ignite, kindled in my wrath against you** - The judgment of God is compared to a fire that destroys. AT: "for a fire, started because of my wrath against you, will burn everything down" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])