## translationWords * [[en:tw:god]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:peace]] * [[en:tw:pray]] * [[en:tw:rejoice]] ## translationNotes * **Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice.** - Paul is talking to all the Philippian believers. He repeats the command to rejoice to emphasize how important it is. This can be translated as: "Be glad because of what the Lord has done! Again I tell you be glad!" * **Your gentleness needs to be known to all people.** - "All people need to see how kind you are." * **The Lord is near** - Possible meanings are 1) The Lord Jesus is near to the believers in spirit or 2) the day the Lord Jesus will return to the earth is near. * **in everything by prayer in requests tell God what you need and thank him** - "ask God for everything you need with prayer and thanks." * **which exceeds all understanding** - "which is more than we can understand" * **will guard your hearts and your thoughts** - This presents God's peace as a soldier that protects our emotions and thoughts from worrying. This full meaning could be made explicit: "will be like a soldier and guard your emotions and thoughts from worrying about the troubles of this life. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])