## translationWords * [[en:tw:favor]] * [[en:tw:peopleofgod]] * [[en:tw:seed]] * [[en:tw:sow]] ## translationNotes * This continues Yahweh's message to the mountains of Israel. * **you will grow branches and bear fruit** - AT: "your trees will grow will grow branches and bear fruit." * **Behold** - The word “behold” here adds emphasis to what follows. AT: “Indeed” * **I am for you** - "I want to do good things to you." The word "you" refers to the mountains of Israel. * **and I treat you with favor** - "I will be kind to you" (UDB) * **you will be plowed and sown with seed** - AT: "My people, Israel, will plow your ground and sow it with seed." To plow means to cut rows in the ground in order to plant seeds in them. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])