## translationWords * [[en:tw:authority]] * [[en:tw:hope]] * [[en:tw:jew]] * [[en:tw:lawful]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:paul]] * [[en:tw:rome]] * [[en:tw:silas]] ## translationNotes * **her masters** - the owners of the slave girl * **the hope of their gain** - This refers to the ability the girl had of divination and for people to pay for her prophecies. * **dragged them** - "dragged Paul and Silas" but not the rest of the team of Luke and Timothy * **before the authorities** - "into the presence of the authorities" or "to be judged by the authorities" * **When they had brought them to the magistrates, they said** - "When the masters had brought Paul and Silas to the judges, the masters said" * **they are teaching** - "Paul and Silas are teaching" * **not lawful for us** - The masters were including the authorities in their claim since they were also Romans. (See [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])