# There is a way that seems right to a man The writer speaks of a person's conduct or behavior as if it were a road on which the person is traveling. AT: "A person thinks that the way he is living is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # but its end is the way to death The word "its" refers to "way" in the previous line. This "way" is the road that leads to death. # The laborer's appetite works for him The writer speaks of the appetite as if it were a person who works on behalf of the laborer. This means that the person who labors is motivated by his desire to eat. AT: "The laborer works to satisfy his appetite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # his hunger urges him on The writer speaks of "hunger" as if it were a person who urges the laborer to continue working. AT: "he keeps on working because he is hungry" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]