# Connecting Statement: Job continues speaking. # Oh, that I knew where ... Oh, that I might come These two lines mean the same thing and emphasize Job's desire to meet with God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # I might find him "I might find God" # lay my case ... fill my mouth These two lines mean the same thing and emphasize Job's desire to explain his situation to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # fill my mouth with arguments Here "fill my mouth" refers to speaking. AT: "I would speak all of my arguments" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I would learn the words ... would understand These two lines mean basically the same thing and emphasize Job's desire to hear God's answer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # the words with which he would answer me "the answer that he would give me" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]