# Sisera ... Jabin ... Hazor See how you translated these names in [Judges 4:2](./01.md). # ran away on foot This is an idiom that means he was walking rather than riding a horse or in a chariot. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Jael This is the name of a woman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Heber See how you translated this man's name in [Judges 4:11](./11.md). # Kenite See how you translated this in [Judges 1:16](../01/16.md). # the house of Heber the Kenite Here "house" represents a family. AT: "the family of heber the Kenite" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Turn aside This means to change course during a journey in order to rest. AT: "Come here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # blanket a large covering for the body to sleep under for warmth, made of wool or animal skins # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]