# General Information: Yahweh continues speaking to the people of Israel. # you will eat them "you will eat your offerings" # before Yahweh "in the presence of Yahweh # the Levite who is within your gates Here "gate" represents the whole city AT: "any Levite who lives inside your city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # everything to which you put your hand Here "put your hand to" represents the whole person and work that he has done. AT: "rejoice about all the work you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Pay attention to yourself "Be careful" # that you do not forsake This can be stated in positive form. AT: "that you take good care of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]