# Connecting Statement: The writer states that the priesthood of Melchizedek is better than Aaron's priesthood and then reminds them that the priesthood of Aaron did not make anything perfect. # this man was "Melchizedek was" # On one hand ... But on the other hand These phrases are used to compare two things. Your language may have a way to emphasize that the author is making a comparison. Or you could leave out "On one hand" and translate "But on the other hand" simply as "But." # the sons of Levi who receive the priesthood The author says this because not all of Levi's sons became priests. AT: "the descendants of Levi who became priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]]) # from the people "from the people of Israel" # from their brothers Here "brothers" means they are all related to each other through Abraham. AT: "from their relatives" # they, too, have come from Abraham's body This is a way of saying that they were descendants of Abraham. AT: "they, too, are descendants of Abraham" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # whose descent was not traced from them "who was not a descendant of Levi" # the one who had the promises The things that God promised to do for Abraham are spoken of as if they were objects that he could possess. AT: the one to whom God had spoken his promises" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])