# Because of this, this love has been made perfect among us, so that we will have confidence This can be stated in active form. Possible meanings are 1) "Because of this" refers back to [1 John 4:16](./15.md). AT: "Because whoever lives in love is in God and God is in him, God has made his love for us complete, and so we may have complete confidence" or 2) "Because of this" refers to "we may have confidence." AT: "We are confident that God will accept us on the day he judges everyone, so we know he has made his love for us complete" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # this love has been made perfect among us This can be stated in active form. AT: "God has made his love for us complete" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # because as he is, just so are we in this world "because the relationship that Jesus has with God is the same relationship we have with God in this world" # Instead, perfect love throws out fear Here "love" is described as a person with the power to remove fear. God's love is perfect. AT: "But when our love is complete, we are no longer afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) # because fear has to do with punishment "because we would be afraid only if we thought that he would punish us" # But the one who fears has not been made perfect in love This can be stated in active form. AT: "But when a person is afraid that God will punish him, his love is not complete" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])