# Go through the camp and command the people, 'Prepare ... possess.' Embedded quotes can be expressed as indirect quotes. AT: "Go through the camp and command the people to prepare provisions for themselves. In three days they will cross over this Jordan and go in and possess the land that Yahweh their God is giving them to possess." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]]) # the people This refers to the people of Israel. AT: "the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # In three days Here Joshua was counting his present day as day one. AT: "Two days from now" or "On the day after tomorrow" # cross over this Jordan "cross over" refers to going to the opposite side of the river. AT: "travel to the other side of the Jordan River" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]