# How can you say, 'I ... have not walked after the Baals'?

God uses this question to rebuke his people for saying that they have not worshiped the Baals. Alternate translation: "You lie when you say, 'I ... have not walked after the Baals.' (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])

# walked after

This is a metaphor for serving or worshiping. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# you are a swift female camel running here and there

God speaks of Israel worshiping other gods as if they were like a female camel running in different directions looking for a male camel to mate with. Alternate translation: "You are like a swift female camel running back and forth looking for a male camel to mate with" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])

# swift

able to run quickly