# The native people

"The local people"

# offered to us not just ordinary kindness

Being kind to someone is spoken of as if it were an object that someone offers. Alternate translation: "were not only very kind to us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])

# not just ordinary kindness

This phrase is used to emphasize the opposite of what is said. Alternate translation: "a great deal of kindness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]])

# they lit a fire

"they put together twigs and branches and burned them"

# welcomed us all

Possible meanings are 1) "welcomed all of the people from the ship" or 2) "welcomed Paul and all his companions."