## translationWords * [[en:tw:confidence]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:hope]] * [[en:tw:perish]] * [[en:tw:trust]] * [[en:tw:ungodly]] ## translationNotes * These verses continue Bildad's speech. In verses 14-15, the writer uses parallelism, conveying a single idea with two different statements to emphasize the destruction of those who do not build their lives on the teachings of their ancestors. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **So also are the paths of all who forget God** - "Walking a path" is a common idiom that refers to a person's life and its direction. It often refers to whether people are following God's way or their own. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **those whose trust is as fragile as a spider's web** - Here Bildad compares the lives of the godless to a spider's web; the slightest force will break both. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **he will hold on to it** - "he will try to keep it together" or "he will try to support it"