2]]) ## But he was pierced because of our rebellious deeds; he was crushed because of our sins ## The words "rebellious deeds" and "sins" mean the same thing. AT: "God allowed the enemy to stab him and kill him because of our sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## the punishment for our peace was on him ## AT: "he accepted this punishment so we would be well off" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## and with his wounds we are healed ## AT: "and he healed us by allowing the enemy to wound him"