# Therefore

"Because of this"

# God gave them over to

"God allowed them to indulge in"

# them ... their ... themselves ... they

the "mankind" of [Romans 1:18](./18.md)

# the lusts of their hearts for uncleanness

Here "lusts of their hearts" is a synecdoche that represents the evil things they wanted to do. AT: "the morally impure things they desired greatly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# for their bodies to be dishonored among themselves

This is a euphemism that means they committed immoral sexual acts. You can translate this in an active form. AT: "and they committed sexually immoral and degrading acts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])

# who worshiped and served the creation

Here "creation" refers to what God created. AT: "They worshiped things that God created" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

# instead of

"rather than"

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lust]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unclean]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]