# General Information: Moses continues speaking to the people of Israel. # But if this thing is true "But if it is true" or "But if what the man said is true" # that the proof of virginity was not found in the girl This can be stated in active form. AT: "that the man did not find proof that the girl was a virgin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the proof of virginity The abstract nouns "proof" and "virginity" can be translated as verb phrases. AT: "something that proves that the girl has never had sexual relations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])