# General Information: Paul talks about believers who have died, those who are now alive, and those who will be alive when Christ returns. # We do not want you to be uninformed This can be stated in positive form. Alternate translation: "We want you to be informed" or "We want you to know" # brothers Here "brothers" means fellow Christians. # those who sleep Here "sleep" is a euphemism for being dead. Alternate translation: "those who have died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # so that you do not grieve like the rest "because we do not want you grieve like the rest" # grieve mourn, be sad about something # like the rest who do not have hope Here "hope" means a certainty about the future. What those people do not have confidence about can be stated clearly. Alternate translation: "like people who do not have confidence in the future promise" or "like the people who are not sure that they will rise from the dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])