Ellipsis links
This commit is contained in:
parent
1729b3c30b
commit
68be9fcde3
|
@ -4,5 +4,5 @@ Joseph uses a question for emphasis. This can be written as a statement. Alterna
|
||||||
|
|
||||||
# Tell me, please
|
# Tell me, please
|
||||||
|
|
||||||
Joseph asks for them to tell him their dreams. Alternate translation: "Tell me the dreams, please" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
Joseph asks for them to tell him their dreams. Alternate translation: "Tell me the dreams, please" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# The sons of Israel came to buy among those who came
|
# The sons of Israel came to buy among those who came
|
||||||
|
|
||||||
The word "came" can be translated as "went." Also, the words "grain" and "Egypt" are understood. Alternate translation: "The sons of Israel went to by grain along with other people who went to Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
The word "came" can be translated as "went." Also, the words "grain" and "Egypt" are understood. Alternate translation: "The sons of Israel went to by grain along with other people who went to Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ The word "third" is an ordinal number. Alternate translation: "after the second
|
||||||
|
|
||||||
# Do this and live
|
# Do this and live
|
||||||
|
|
||||||
The understood information can be stated clearly. Alternate translation: "If you will do what I say, I will let you live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
"If you will do what I say, I will let you live"
|
||||||
|
|
||||||
# fear God
|
# fear God
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
# The famine was severe in the land
|
# The famine was severe in the land
|
||||||
|
|
||||||
The word "Canaan" is understood. This information can be made explicit. Alternate translation: "The famine was severe in the land of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
The word "Canaan" is understood. This information can be made explicit. Alternate translation: "The famine was severe in the land of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue