From 68be9fcde3f83ea075d182e122e3053e5e17863b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Mon, 15 Oct 2018 17:16:32 -0400 Subject: [PATCH] Ellipsis links --- gen/40/08.md | 2 +- gen/42/05.md | 2 +- gen/42/18.md | 2 +- gen/43/01.md | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/gen/40/08.md b/gen/40/08.md index 7c0ed9f37e..c64cc37021 100644 --- a/gen/40/08.md +++ b/gen/40/08.md @@ -4,5 +4,5 @@ Joseph uses a question for emphasis. This can be written as a statement. Alterna # Tell me, please -Joseph asks for them to tell him their dreams. Alternate translation: "Tell me the dreams, please" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +Joseph asks for them to tell him their dreams. Alternate translation: "Tell me the dreams, please" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) diff --git a/gen/42/05.md b/gen/42/05.md index d1b9e5b174..3ece971ab6 100644 --- a/gen/42/05.md +++ b/gen/42/05.md @@ -1,4 +1,4 @@ # The sons of Israel came to buy among those who came -The word "came" can be translated as "went." Also, the words "grain" and "Egypt" are understood. Alternate translation: "The sons of Israel went to by grain along with other people who went to Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +The word "came" can be translated as "went." Also, the words "grain" and "Egypt" are understood. Alternate translation: "The sons of Israel went to by grain along with other people who went to Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-go]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) diff --git a/gen/42/18.md b/gen/42/18.md index d14f50b507..9af3ef9f95 100644 --- a/gen/42/18.md +++ b/gen/42/18.md @@ -4,7 +4,7 @@ The word "third" is an ordinal number. Alternate translation: "after the second # Do this and live -The understood information can be stated clearly. Alternate translation: "If you will do what I say, I will let you live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +"If you will do what I say, I will let you live" # fear God diff --git a/gen/43/01.md b/gen/43/01.md index 9d774e5a4b..f817e4ce1a 100644 --- a/gen/43/01.md +++ b/gen/43/01.md @@ -1,4 +1,4 @@ # The famine was severe in the land -The word "Canaan" is understood. This information can be made explicit. Alternate translation: "The famine was severe in the land of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) +The word "Canaan" is understood. This information can be made explicit. Alternate translation: "The famine was severe in the land of Canaan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])