parent
6492c200cd
commit
3b2b91a8f5
14
2pe/02/04.md
14
2pe/02/04.md
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
# Connecting Statement:
|
||||||
|
|
||||||
Peter gives examples of those who acted against God and whom God punished because of what they did.
|
In verses 4-9, Peter gives three examples of times that God punished sinners. Two of these times there were also some righteous people whom God did not punish.
|
||||||
|
|
||||||
# did not spare
|
# did not spare
|
||||||
|
|
||||||
"did not refrain from punishing" or "punished"
|
"did not refrain from punishing" or "punished"
|
||||||
|
|
||||||
# he committed them to Tartarus
|
# but delivered them into hell
|
||||||
|
|
||||||
The word "Tartarus" is a term from Greek religion that refers to the place where evil spirits and wicked men who have died are punished. Alternate translation: "he cast them into hell" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
This tells how God punished the angels who sinned. Alternate translation: "but threw them down into hell" or "but sent them to hell"
|
||||||
|
|
||||||
# to be kept in chains of lower darkness
|
# to be kept in chains of darkness
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "where he will keep them in chains of lower darkness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "where he keeps them in chains of darkness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# in chains of lower darkness
|
# in chains of darkness
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) "in chains in a very dark place" or 2) "in very deep darkness that imprisons them like chains." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Possible meanings are 1) "in chains in a very dark place" or 2) "in darkness that imprisons them like chains." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# until the judgment
|
# until the judgment
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue