From 2e05733e6aa183a3f144defccd357e50b298ae47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 6 Mar 2019 16:23:51 -0500 Subject: [PATCH] From PDF Lamentations --- lam/03/36.md | 4 ++-- lam/03/62.md | 2 +- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lam/03/36.md b/lam/03/36.md index db6389a475..e81969dfd5 100644 --- a/lam/03/36.md +++ b/lam/03/36.md @@ -2,6 +2,6 @@ Here "deprive a person of justice" refers to not making a just decision for a person in a legal concern. Alternate translation: "to judge a person wrongly in court" or "to keep a person who goes to a judge from getting what is right" -# to deny justice +# to deprive a person of justice -"if they deny justice" +"if they deny justice to a person" or "if they do not treat a person justly" diff --git a/lam/03/62.md b/lam/03/62.md index a8342609a8..c48883e5b2 100644 --- a/lam/03/62.md +++ b/lam/03/62.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# The lips and the mediations of my enemies come against me all the day +# The lips and the meditations of my enemies come against me all the day Here the phrase "The lips" refers to what his enemies say, and "the meditations" refers to what his enemies are planning to do to harm him. The author speaks as if their words and thoughts were soldiers that come to attack him all day. Alternate translation: "My enemies speak against me and think about how to harm me the whole day" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])