en_tn/mrk/14/55.md

13 lines
667 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Now
2017-08-24 12:53:20 +00:00
This word is used here to mark a shift in the story line as the author continues telling us about Jesus being put on trial.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they might put him to death
They were not the ones who would execute Jesus; rather, they would order someone else to do it. Alternate translation: "they might have Jesus executed" or "they might have someone execute Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But they did not find any
They did not find testimony against Jesus with which they could convict him and have him put to death. Alternate translation: "But they did not find any testimony with which to convict him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00