22 lines
888 B
Markdown
22 lines
888 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:captive]]
|
||
|
* [[en:tw:captive|captive, captivity]]
|
||
|
* [[en:tw:carmel]]
|
||
|
* [[en:tw:carmel|Carmel, Mount Carmel]]
|
||
|
* [[en:tw:declare]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:life]]
|
||
|
* [[en:tw:life|life, live, living, alive]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:name|name]]
|
||
|
* [[en:tw:ruin]]
|
||
|
* [[en:tw:ruin|ruin, ruins]]
|
||
|
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **someone will come who is like Mount Tabor and Mount Carmel by the sea** - This refers to the nation of Babylon who will be as overwhelming to the nation of Egypt as the these two mountains are to the plains that surround them.
|
||
|
* **Get ready for yourselves your baggage** - AT: "prepare to travel"
|
||
|
* **Memphis will become a horror and a ruin** - Both these phrase are saying basically the same thing, that the capital of the nation of Egypt will be completely destroyed. (See: [:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|