en_tn/rom/02/15.md

20 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:conscience]]
* [[en:tw:dayofthelord]]
* [[en:tw:goodnews]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:judge]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:witness]]
## translationNotes
* Paul continues his imaginary argument with a Jewish person.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **By this they show** - AT: "By naturally obeying the Law they show"
* **the actions required by the Law are written in their hearts** - AT: "God has written on their hearts what the Law requires them to do" or "They know exactly what the Law commands them to do" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **required by the Law** - This can be translated with an active verb. AT: "the Law requires" or "that God demands through the Law"
* **bears witness with them, and their thoughts either accuse or defend themselves** - AT: "tells them if they are disobeying or obeying God's law" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **on the day when God will judge** - This finishes Paul's thought from [[:en:bible:notes:rom:02:13]]. This could be translated as a new sentence. AT: "This will happen when God judges"