en_tn/mal/02/10.md

24 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:israel]]
* [[en:tw:jacob]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:judah]]
* [[en:tw:profane]]
* [[en:tw:sacrifice]]
* [[en:tw:sanctuary]]
* [[en:tw:yahweh]]
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
## translationNotes
* **Do we not all have one father? Has not one God created us?** - These questions are rebukes. AT: "We certainly all have one father, our God who created us!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **Why do we deal treacherously each against his brother, profaning the covenant of our fathers?** - This is also a rebuke. AT: "We should certainly not mistreat our brothers and disrespect God's covenant by disobeying his commands!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **dealt treacherously** - disobeyed God
* **For Judah has profaned the sanctuary of Yahweh** - "The men of Judah have disrespected God's temple"
* **and has married the daughter of a foreign god** - "and they have married women from other nations who worship idols."
* **any descendant of the man that does this** - "any of the man's children and grandchildren who also behave this way"
* **even one who brings an offering to Yahweh of Hosts** - "even if the sinful man brings an offering to God but has not repented of his sin"