en_tn/luk/16/13.md

16 lines
590 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:god]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:lord]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:servant]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* Jesus continues to teach the people.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **No servant can** - This can also be translated as, "A servant cannot."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **he will hate** - "the servant will hate"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **devoted** - "dedicated" or "loyal"
* **despise the other** - "hold the other in contempt" or "sneer at at other" or "hate the other"
* **You cannot serve** - Jesus was talking to a group of people, so languages that have a plural form of "you" would use that. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
* **serve** - "be a slave to"