16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
|||
|
|
|||
|
* [[en:tw:earth]]
|
|||
|
* [[en:tw:foundation]]
|
|||
|
|
|||
|
## translationNotes
|
|||
|
|
|||
|
* Yahweh continues to challenge Job.
|
|||
|
* **Where were you...foundations** - Yahweh uses this question to emphasize that Job did not exist when he created the earth, so Job does not understand how Yahweh made the earth. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
|||
|
* **I laid the earth’s foundations** - "I made the foundations for the earth." Yahweh describes creating the earth as though he was building a building. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|||
|
* **Tell me** - AT: "Tell me the answer." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])
|
|||
|
* **if you have so much understanding** - "you think you know so much"
|
|||
|
* **Who determined its dimensions** - Yahweh uses this question to emphasize that he decide how big the earth should be, so he is the only one who understands how he made it.
|
|||
|
* **stretched the measuring line over it** - "measured the earth with a rope"
|
|||
|
* **measuring line** - a rope or cord that people use to make sure that they build a building the right size and the right shape
|