20 lines
1.0 KiB
Markdown
20 lines
1.0 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:exalt]]
|
||
|
* [[en:tw:holyone]]
|
||
|
* [[en:tw:humble]]
|
||
|
* [[en:tw:justice]]
|
||
|
* [[en:tw:lamb]]
|
||
|
* [[en:tw:righteous]]
|
||
|
* [[en:tw:yahwehofhosts]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Man is brought down and the great man is humbled** - "people are humbled, and the important person is humbled." This can be expressed with active verbs: "Yahweh will humble people and will make the important people humble."
|
||
|
* **the eyes of the lofty are cast down** - "the eyes of proud people are looking down." Alternate translation: "people who were proud are now ashamed."
|
||
|
* **Yahweh of Hosts** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:09]].
|
||
|
* **Yahweh of Hosts is exalted in his justice** - "People will praise Yahweh of Hosts because he is just"
|
||
|
* **God the Holy One is recognized by his righteous dealings** - Alternate translation: "people will know that God is the Holy One because what he does is right"
|
||
|
* **the ruins of the rich people** - "the riches people's houses that have been destroyed"
|
||
|
* **lambs will graze** - "lambs will eat grass"
|