* **a people weighed down with iniquity** - This compares their many sins to something very heavy that a person might carry. Alternate translation: "their sin is like a heavy bag on their shoulders that makes it hard for them to walk." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **They have abandoned Yahweh** - "They have turned away from Yahweh"
* **they have despised the Holy One of Israel** - "they have rejected the Holy One of Israel" or "they have been disrespectful to the Holy One of Israel"
* **they have estranged themselves from him** - "they have separated themselves from him." Alternate translation: "they have treated him as a stranger."