en_tn/gen/44/11.md

14 lines
743 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:benjamin]]
* [[en:tw:donkey]]
* [[en:tw:manager]]
## translationNotes
* **brought his sack down** - "lowered his sack"
* **the oldest…the youngest** - The word "brother" is understood. Alternate translation: "the oldest brother…the youngest brother." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis]])
* **and the cup was found in Benjamins sack** - This can be translated as a new sentence. Alternate translation: "The steward found the cup in Benjamin's sack." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **Then they tore their clothes** - The word "they" refers to the brothers. See how you translated the similar phrase in [[:en:bible:notes:gen:37:29]].
* **and returned** - "and they returned"