2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:flock]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:flock|flock, herd]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:hebron]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:hebron|Hebron]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:jacob]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:jacob|Jacob, Israel]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:josephot]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:josephot|Joseph (OT)]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:shechem]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:shechem|Shechem]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:word]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:word|word]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Are not your brothers tending the flock in Shechem?** - Jacob uses a question to introduce a new topic. Alternate translation: "You brothers are tending the flock in Shechem." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **I am ready** - "I am ready to go"
* **bring me word** - "come tell me what you find out" or "bring me a report"