2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
## translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[en:tw:covenant]]
|
|
|
|
* [[en:tw:flesh]]
|
|
|
|
* [[en:tw:flood]]
|
|
|
|
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
* God continues speaking to Noah and his sons.
|
|
|
|
* **It will come about when** - This can be translated as "Whenever." It is something that would happen many times.
|
2016-02-24 00:20:38 +00:00
|
|
|
* **I will call to mind my covenant** - This does not mean that God would first forget. It can also be translated as "I will think about my covenant."
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
* **me and you** - The word "you" is plural. God was speaking to Noah and Noah's sons.
|
2016-02-24 00:20:38 +00:00
|
|
|
* **every living creature of all flesh** - This can be translated as "every kind of living being."
|