17 lines
1.1 KiB
Markdown
17 lines
1.1 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:believe]]
|
||
|
* [[en:tw:foolish]]
|
||
|
* [[en:tw:know]]
|
||
|
* [[en:tw:save]]
|
||
|
* [[en:tw:wise]]
|
||
|
* [[en:tw:world]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the debater of this world?** - Paul emphasizes that truly wise people are nowhere to be found. AT: "Compared with the wisdom of the gospel, there are no wise people, nor scholars, nor debaters!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **the scholar** - a person who is recognized as someone who has studied a great deal.
|
||
|
* **the debater** - a person who argues about what he knows or who is skilled in such arguments.
|
||
|
* **Has not God turned the wisdom of the world into foolishness?** - Paul used this question to emphasize what God has done to the wisdom of this world. AT: "God has indeed turned the wisdom of this world into foolishness." or "God was pleased to use a message that they thought was foolish" (UDB) (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **those who believe** - Possible meanings are 1) "all who believe it" (UDB) or 2) "those who believe him."
|