en_tn/oba/01/17.md

56 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In verses 16-21, Yahweh speaks through Obadiah to tell the people of Judah that they will possess the land of Edom.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those that escape
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the people of Jerusalem that are still alive after Yahweh has finished punishing the city. This can be made explicit. AT: "some of the Israelites who escape the punishment of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# it will be holy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "it" refers to "mount Zion."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# house of Jacob will be a fire ... Joseph a flame
Yahweh speaks of the houses of Jacob and Joseph as if they were fire because they will destroy Esau like a fire that quickly and completely burns up straw. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of Jacob
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Jacob's descendants. AT: "descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# stubble
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"straw" or "chaff." The dry pieces of plant that are left after grain is harvested.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# and they
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "they" refers to the house of Jacob and the house of Joseph.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will burn them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "them" refers to the descendants of Esau, who are the nation of Edom.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# There will be no survivors to the house of Esau
"Not one person of the house of Esau will survive"
# the house of Esau
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Esau's descendants. AT: "descendants of Esau" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# for Yahweh has spoken it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is an oath formula that means it will certainly happen because Yahweh said it.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/esau]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]