2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## They made signs ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"They" refers to the people who were there for the circumcision ceremony.
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## to his father ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"to the baby's father"
|
|
|
|
|
|
|
|
## what name he wanted him to be called ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could be translated as "what name Zechariah wanted the baby to have" or "what he wanted his son to be named."
|
|
|
|
|
|
|
|
## He asked ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"Zechariah asked." He must have used gestures in order to ask for the writing tablet.
|
|
|
|
|
|
|
|
## writing tablet ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This could be translated as "something to write on." Some translators may want to add "and when they gave him one."
|
|
|
|
|
|
|
|
## very surprised ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"amazed"
|