This imagery is used to signify the beginning of a new vision. See how you translated this idea in [Revelation 4:1](../04/01.md) and [Revelation 11:19](../11/19.md) and [Revelation 15:5](../15/05.md).
# The one riding it
The rider is Jesus.
# It is with justice that he judges and wages war
Here "justice" refers to what is right. AT: "He judges all people and wages war according to what is right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# His eyes are like a fiery flame
John speaks of the rider's eyes as if they shone like a flame of fire. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# He has a name written on him
You can state this in active form. AT: "Someone has written a name on him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
You can state this in active form. "Word of God" here is a metonym for Jesus Christ. AT: "his name is called the Message of God" or "his name is also the Word of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])