en_tn/mrk/07/29.md

9 lines
477 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you are free to go
Jesus was implying that she no longer needed to stay to ask him to help her daughter. He would do it. AT: "you may go now" or "you may go home in peace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# The demon has gone out of your daughter
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Jesus has caused the unclean spirit to leave the woman's daughter. This can be expressed clearly. AT: "I have caused the evil spirit to leave your daughter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])