Here Sennacherib also represents his army. AT: "that Sennacherib and his army had come and that they intended" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Here "Jerusalem" represents the people there. AT: "to fight against the people of Jerusalem" or "to fight against the army of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])