en_tn/num/11/33.md

9 lines
568 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# While the meat was still between their teeth, while they were chewing it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
These two phrases mean basically the same thing. Together they emphasize that God punished them immediately, even while they were eating the meat. Alternate translation: "While they were still eating the meat" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2019-10-25 20:58:26 +00:00
# the anger of Yahweh was kindled at them
This metaphor speaks of Yahweh's anger as if it were a fire that Yahweh was kindling. Alternate translation: "Yahweh became very angry with them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])