en_tn/act/22/09.md

20 lines
920 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they did not understand the voice of him who spoke to me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "voice" stands for the person speaking. AT: "they did not understand what the one who spoke to me was saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# there you will be told
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "there someone will tell you" or "there you will find out" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I could not see because of that light's brightness
"I was left blind because of that light's brightness"
# being led by the hands of those who were with me, I came into Damascus
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "hands" stands for those leading Paul. This can be stated in active form. AT: "those with me guided me into Damascus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]