# oh, that my people would walk in my paths
God wanting the people to obey him is spoken of as if he wanted the people to walk on his paths or roads. AT: "I wish that they would obey my laws" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# turn my hand against
Here "hand" represents Yahweh's power. AT: "I would destroy" or "I would defeat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/walk]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/oppress]]